鉉:미안해 내 탓이야 對不起 是我的錯 (米阿內那他 西 亞)
고마워 덕분이야 謝謝你 多虧了你 (溝馬哇透不 你 亞)
툭하면 내뱉던 네 그 말버릇 你那輕易說出的口頭禪 (兔卡謬內北東你 可馬波了)
너도 힘든 걸 난 다 아는데 你也很辛苦 我全都知道 (耨豆哼燈勾 南 塔 阿呢 de)
아마 넌 내가 바본 줄 아나 봐 也許你覺得我是個傻瓜 (阿 瑪 弄 內嘎怕崩主 阿 娜 吧)
妍:우는 얼굴로 나 힘들다 하면 哭喪著臉說 我累了的話 (五呢偶古摟 那哼的打 哈謬)
정말 나아질까 真的會好轉嗎 (芎滿 那阿 幾 嘎)
그럼 누가 힘들까 那是誰在受苦呢 (可龍怒嘎 哼 的 嘎)
아프다 징징대면 抱怨著 受傷了的話 (阿ㄆ打 津津de謬)
모두 다 괜찮아지는데 一切就都會變好起來 (摸度塔 窺恰娜 基呢de)
鉉:아마 너와 난 착각 속에 也許你和我在錯覺中 (阿瑪no 哇 南 洽嘎 搜給)
서로를 가둬둔 지 몰라 將彼此囚禁了也不一定 (搜簍卡多 頓 基 摸拉)
妍:아냐 너는 날 이해 못 해 不是的,你根本不理解我 (阿娘 no 呢 哪 以黑 摸 te)
걱정 어린 네 눈을 볼 때면 每當看見你擔心的眼神時 (扣炯偶林 你 怒呢 波 de 謬)
鉉:Baby I'm so lonely , so lonely
나는 혼자 있는 것만 같아요 我就像是孤獨一人似的 (那呢紅家以呢 勾 慢 嘎他有)
지친 널 볼 때면 내가 너에게 每當看見疲憊的你 , 我對你而言 (基親no 波 de 謬 , 內 嘎no欸 給)
혹시 짐이 될까 많이 버거울까 是否成為負擔呢 讓你很沉重嗎 (吼西七 米推 溝 , 馬你波勾 五 嘎)
妍:Baby I'm so lonely , so lonely
나도 혼자 있는 것만 같아요 我也像是孤獨一人似的 (納豆紅家以呢 勾 慢 嘎他有)
그래도 너에게 티 내기 싫어 盡管如此 也不想在你表露 (可哩豆no 欸 給 , 替 內 ㄍㄧ 喜摟)
나는 혼자 참는 게 더 익숙해 我更習慣獨自忍耐 (那呢紅家洽呢 給 透 以素 k)
날 이해해줘 請理解我吧 (哪呢以 黑 九)
鉉:우린 함께 있지만 我們雖然在一起 (五 林 夯給以 基 曼)
같이 걷질 않잖아 卻走著不同的路 (卡七 叩機 拉家哪)
외로움과 괴로움 孤獨和痛苦 (威摟翁 瓜 窺 摟)
기억 하나 차인 건데 與回憶互相交織 (ki偶哈娜 洽 以 公 de)
合:넌 왜 자꾸 다르게만 可你為何總是要把 (弄 為 恰古 塔了給曼)
적으려 하는 건지 它們寫得不同呢 (湊各柳哈呢公基)
Baby I'm so lonely , so lonely
妍:나도 혼자 있는 것만 같아요 我也像是孤獨一人似的 (納豆紅家以呢 勾 慢 嘎他有)
그래도 너에게 티 내기 싫어 盡管如此 也不想在你表露 (可哩豆no 欸 給 , 替 內 ㄍㄧ 喜摟)
나는 혼자 참는 게 더 익숙해 我更習慣獨自忍耐 (那呢紅家洽呢 給 透 以素 k)
날 이해해줘 請理解我吧 (哪呢以 黑 九)
妍:날 내버려 둬 就拋下我吧 (哪 內波 柳 多)
Baby I'm so lonely , so lonely
나도 혼자 있는 것만 같아요 我也像是孤獨一人似的 (納豆紅家以呢 勾 慢 嘎他有)
合:Baby I'm so lonely , so lonely
나도 혼자 있는 것만 같아요 我也像是孤獨一人似的 (納豆紅家以呢 勾 慢 嘎他有)
鉉:그래도 너에게 숨기기 싫어 盡管如此 也不願對你隱瞞 (可哩豆no 欸 給 , 孫 ㄍㄧㄍㄧ喜 摟)
妍:나는 혼자 참는 게 더 익숙해 我更習慣獨自忍耐 (那呢紅家洽呢 給 透 以素 k)
合:날 이해해줘 請理解我吧 (哪呢以 黑 九)
留言列表